Ruth
Bride logy
(Eschatology)
Minister Han Won Sik
Chung-Mog Academy. Parusia.
(parusia.or.kr.)
Ruth : Eschatology
Introduction ¼¹®
Ruth is Moabite woman(·í=ÀÌ¹æ ¿©ÀÎ) ÀÇ salvation ¸Þ½ÃÁöÀÌ´Ù.
Boaz = Boaz(Lord) is the models second coming À縲ÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ ¸ðÇü
Ruth = The end of world bride¡¯s model Á¾¸»¼ºµµÀÇ ¸ðÇü(½ÅºÎ)
Rome15:4 "¹«¾ùÀ̵çÁö Àü(±¸¾à)¿¡ ±â·ÏÇÑ ¹Ù´Â
¿ì¸®ÀÇ ±³ÈÆÀ» À§ÇÏ¿© ±â·ÏµÈ °ÍÀÌ´Ï"
The one chapter : The times eschatology Á¦ 1 Àå Á¾¸»ÀÇ ½Ã´ë»ó
1:1-4, µîÀåÀι°µéÀÇ À̸§ ¼±ÅÃÀÇ Á߿伺
µµ½Ã¿¡ »ì¸é¼ ¿Ö
Ãß¼ö°¨»ç?
·í±âÀÇ ±â·Ï
µîÀåÀι°µéÀÇ À̸§ÀÇ ÀǹÌ?
ÈÄ´ëÀÇ ±â·Ï.
±³ÈÆÀû À̸§µé
The meaning of names À̸§ÀÇ ¶æ
Elimelek : God is King Çϳª´ÔÀº ¿ÕÀÌ´Ù.
Naomi : Joy, delight, gladness ±â»Ý, Èñ¶ô
Mahlon : weakly, sickness, tuberculosis ¿¬¾àÇÔ, º´µç, °áÇÙ, º´
Kilion : waste ³¶ºñ, Çã¼Û¼¼¿ù, ¼Ò¸ê, ÇÑź, Æĸê
Ephrathites : Bethlehem¡¯s old name º£µé·¹ÇðÀÇ ¿¾ À̸§
Orpah : single-minded, daughter ¿Ü°íÁýÀÇ µþ, ¸Ó¸®°¡ ¸¹Àº ¿©ÀÚ, µîÀ» µ¹¸²
Ruth : forefather singing ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚÀÇ Á¶»ó, ¼Ò¸Á, ¾Æ¸§´Ù¿ò
Boaz : One of our nearest kin ±â¾÷À» ¹«¸¦ ÀÚ
³²ÀÇ °¡Á¤À̾߱Ⱑ ¾Æ´Ï´Ù.
¼º°æÀº ½Ã±â, Àå¼Ò Áö¸í, Àι°, µîÀ» Àß »ìÆì¾ßÇÑ´Ù.
¿ª»ç¿¡¼ ÇöÀçµµ, ¹Ì·¡µµ º¼ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
ȍ54:5
·½3:14
·½31:32
·í4Àå, 85Àý, 85Àý Áß 45ÀýÀÌ ´ëÈ
85Àý Áß 25Àý¿¡ Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇؼ(²÷ÀÓ¾ø´Â Çϳª´Ô À̾߱â)
ÃÑ4Àå 85Àý Áß 45ÀýÀÌ Dialogue½ÄÀ¸·Î Çü¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù.
µîÀåÀι° 8 + 1
¼½½ºÇǾî
"¸¸¾à¿¡ ¼º°æÀ» »ç¶÷ÀÌ ½è´Ù¸é ³ª´Â ±×¸¦ Çϳª´ÔÀ̶ó ¹Ï°í ½Í´Ù."
ºòÅç À§°í
"¼º°æÀÇ ¿é±â´Â ¼¼»ó¿¡¼ °¡Àå ºû³ª´Â ºÒÈÄÀÇ ¹®ÇÐÀÌ´Ù."
±«Å×
"·í±â´Â ¼¼»ó¿¡¼ °¡Àå ¾Æ¸§´ä°í ÀÛÀº ¸ñ»çÀûÀÎ ¼»ç½ÃÀÌ´Ù."
ÀúÀÚ
"¼º°æÀº ½Ã´ë¿Í °ø°£À» ÃÊ¿ùÇÑ »ý¸íÀÇ »ùÀÌ´Ù.
±× Áß¿¡ ·í±â´Â ±× »ý¸íÀÇ »ùÀ¸·ÎÀÇ ¿©Á¤ÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ´Ù."
1:5-13, The present of Eschatology Á¾¸»¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â Çö»ó
(¿ª»ç»ó¿¡¼ º¹À½ÀÌ Áö³ª°¡´Â °÷ÀÇ ÇüÆí?)
1, The 7 large the present(7 ´ë Çö»ó)
01, Justice go to downfall(1, »ç»çµéÀÌ Å¸¶ôÇÑ´Ù.) Àڱ⠼Ұߴë·Î,
»ç»ç? Á¦»çÀåµé? ¼±â°üµé? ¶øºñµé? ȸ´ç Àåµé?
¶ó¿Àµð°Ô¾Æ ±³È¸?
Çö´ëÀÇ »ç»ç?
02, A year of famine(1, Èä³âÀÌ µç´Ù.) ¾à¼ÓÀÇ ¶¥, Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥?
Çϳª´ÔÀÇ ÃູÀÌ °ÅµÎ¾îÁø´Ù.
»ç»çÀÇ Å¸¶ôÀº °ð ¸»¾¸ÀÇ Å¸¶ôÀÌ´Ù.
¾Ï8:1 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ³»°Ô ¿©¸§ ½Ç°ú ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¸¦ º¸À̽øç
¾Ï8:11-13
03, Woman go down to Moab(1, ¿©ÀÚ°¡ ¸ð¾ÐÀ¸·Î ³»·Á°£´Ù.)
¿©ÀÎ = ±³ÀÎ, ¼ºµµ,
À¯´Ù(´øÁö´Ù, Âù¾çÇÏ´Ù)? Á¤Å뼺? ¼±ÅÃÀÇ Á߿伺?
¾Æ´ã°ú ÇÏ¿Í? °¡Àΰú ¾Æº§? ´ÙÀ°¡ »ç¿ï? +ÀÇ µÎ °µµ
04, Elimelek die(3, ¿¤¸®¸á·ºÀÌ Á״´Ù)
¿¤¸®¸á·ºÀº °ð ¼ºµµÀÇ ½Å¾Ó°í¹éÀÌ´Ù.
¸ð¾Ð¿¡¼ ±â±ÙÀº ÇÇÇßÀ¸³ª Á×¾ú´Ù.
º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ¾ú´Ù¸é ±â±ÙÀº ÀÖ¾úÀ¸³ª »ý¸íÀº º¸Á¸!
¼ºµµ°¡ ·¹ÇðÀ» ¶°³ª¸é Á״´Ù.
05, Tow son dieµÎ ¾ÆµéÀÌ Á״´Ù.(5, Mahlon and Kilion)
¾ÆµéÀÌ Á×¾ú´Ù¸é ÀÌ´Â Å« signÀÌ´Ù.
¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ Á×À½Àº Çϳª´ÔÀÇ sing
06, Give food again to Bethlehem(16) ´Ù½Ã ¾ç½ÄÀ» ÁÖ½É(6)
to the aid of his people by providing food for them
¸¸¾à ±â±Ù ¶§ º£µé·¹Çð¿¡ ±×´ë·Î ÀÖ¾ú´Ù¸é?
Á¶²û¸¸ ±â´Ù·È´Ù¸é?
07, The tow woman¡¯s Road?(6, µÎ ¿©ÀÚÀÇ ±æ)
2, The way¡¯s to Bethlehem ¡æ BethlehemÀ¸·Î °¡´Â ±æ
Return to Bethlehem
01, Judea?
Áö³ 2000³âÀÇ À¯´ë? Çö À¯´ë?
Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀ» Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
02, Bethlehem Çϳª´Ô²²¼ Ưº°ÇÏ°Ô ÁöÁ¤ÇϽŠ°÷!(À¯´ë ¶¥ º£µé·¹Çð)
¶±Áý? ±³È¸ÀÇ Ç¥»óÀÌ´Ù.
¿¹¼ö´Ô = ¶±? = ¸»¾¸!(·¹Çð : »ý¸íÀÇ ¸»¾¸)
¿ä1:1 ÅÂÃÊ¿¡ ¸»¾¸ÀÌ °è½Ã´Ï¶ó
ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ ¸»¾¸Àº °ð Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó.
¿ä6:54 ³» »ìÀ» ¸Ô°í ³» ÇǸ¦ ¸¶½Ã´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» °¡Á³°í ¸¶Áö¸· ³¯¿¡
³»°¡ ±×¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®¸®´Ï
55 ³» »ìÀº ÂüµÈ ¾ç½ÄÀÌ¿ä ³» ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·á·Î´Ù
56 ³» »ìÀ» ¸Ô°í ³» ÇǸ¦ ¸¶½Ã´Â ÀÚ´Â ³» ¾È¿¡ °ÅÇÏ°í ³ªµµ ±× ¾È¿¡ °ÅÇϳª´Ï
03, Moab
¼¼»ó!
04, Way?
±æ?
¹æ¹ý?
05, Naomi
±â»Ý?
06, Orpah
07 Ruth
¿ìÁ¤, Ä£±¸
1:14-22, Truth Church and bad Church
1, Church of Orpah
1) two kind church
Orpah kissed her-mother-in-law
good by?
see again In the Lord!
where are your mother¡¯ home?
2, Church of Ruth
The second chapter Á¾¸» ¼ºµµÀÇ »ýÈ°
2:1-3, The woman gather grain ÀÌ»èÀ» ÁÝ´Â ¿©ÀÎ
ÀÌ»è°ú ÀºÇý?
1) The woman?
¿©ÀÚ : ±³È¸
¹ç¿¡¼ »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¹çÀº ¾ç½ÄÀÇ ±Ùº»!
¾Æ¹« ¹çÀ̳ª°¡ ¾Æ´Ï´Ù.
"³ª·Î ¹ç¿¡ °¡°Ô Ç϶ó!"(2)
"³»°¡ ´µ°Ô ÀºÇý¸¦ À԰ŵé"(2)
"±×¸¦ µû¶ó ÀÌ»èÀ» ÁÝ°Ú³ªÀÌ´Ù."(2)
ÀÌ»èÀº °í¾Æ³ª °úºÎÀÇ ¸òÀÌ´Ù.(·¹19:9-10, 23:22, ½Å34:19.)
·¹19:9 ³ÊÈñ ¶¥ÀÇ °î¹°À» º§ ¶§¿¡ ³Ê´Â ¹ç ¸ðÅüÀ̱îÁö ´Ù °ÅµÎÁö ¸»°í
³ÊÀÇ ¶³¾îÁø À̻赵 ÁÝÁö ¸»¸ç
10 ³ÊÀÇ Æ÷µµ¿øÀÇ ¿¸Å¸¦ ´Ù µûÁö ¸»¸ç ³ÊÀÇ Æ÷µµ¿ø¿¡ ¶³¾îÁø ¿¸Åµµ ÁÝÁö ¸»°í
°¡³ÇÑ »ç¶÷°ú Ÿ±¹ÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ¹ö·Á µÎ¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó
·¹23:22 ³ÊÈñ ¶¥ÀÇ °î¹°À» º§ ¶§¿¡ ¹ç ¸ðÅüÀ̱îÁö ´Ù º£Áö ¸»¸ç ¶³¾îÁø °ÍÀ» ÁÝÁö ¸»°í
³Ê´Â ±×°ÍÀ» °¡³ÇÑ ÀÚ¿Í °´À» À§ÇÏ¿© ¹ö·Á µÎ¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó
½Å24:19 ³×°¡ ¹ç¿¡¼ °î½ÄÀ» º§ ¶§¿¡ ±× ÇÑ ¹µÀ» ¹ç¿¡ Àؾî¹ö·È°Åµç ´Ù½Ã °¡¼
°¡Á®¿ÀÁö ¸»°í ³ª±×³×¿Í °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ À§ÇÏ¿© ³²°ÜµÎ¶ó ±×¸®Çϸé
³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³× ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ º¹À» ³»¸®½Ã¸®¶ó
¼¼»ó¿¡¼ ¿¹¼ö ¶§¹®¿¡ °í¾Æ³ª °úºÎ³ª °´ÀÌ µÈ ÀÚ?
2) The grain? ÀÌ»è ?
È÷4:12 Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº »ì¾Ò°í ¿îµ¿·ÂÀÌ ÀÖ¾î Á¿쿡 ³¯¼± ¾î¶² °Ëº¸´Ùµµ
¿¹¸®ÇÏ¿© È¥°ú ¿µ°ú ¹× °üÀý°ú °ñ¼ö¸¦ Âñ·¯ ÂÉ°³±â±îÁö Çϸç
¶Ç ¸¶À½ÀÇ »ý°¢°ú ¶æÀ» °¨ÂûÇϳª´Ï
È÷5:12 ¶§°¡ ¿À·¡¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¸¶¶¥È÷ ¼±»ýÀÌ µÉ ÅÍÀε¥ ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÇ Ãʺ¸°¡ ¹«¾ùÀÎÁö ´©±¸¿¡°Ô °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ï
Á¥À̳ª ¸Ô°í ´Ü´ÜÇÑ ½Ä¹°À» ¸ø ¸ÔÀ» ÀÚ°¡ µÇ¾úµµ´Ù
¹ç?
ÀÌ»è?
ÀÌ»è ¡æ ·¹Çð ¡æ ¶±(¸»¾¸)
2:4-8, Meets to Boaz¸¦ ¸¸³ª´Ù.
01, Chance and Just in time, Now here(3-5, ¿ì¿¬°ú ¸¶Ä§)
as in happened?
¸¶Ä§ : ¹ÏÀ½ÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸¶Ä§ÀÌ ÀÖÀ» »ÓÀÌ´Ù.
¹®µæ : ¸¶2:3, 10 µ¿¹æÀÇ ¹Ú»çµé°ú º°
¸¶Ä§ : ´ª1:8 ¸¶Ä§ »ç°¡·ª
just then?
02, To a boy(5) »çȯ¿¡°Ô
»çȯ? Ãß¼ö±º!
±³È¸ »ç¿ªÀÚµé = Ãß¼ö±º!
03, To whom does this young woman belong?(5) ´µ ¼Ò³à³Ä?
Å»²Þ ¿ª ¡®´µ ¼Ò³à³Ä?¡¯
½Ã¸®¾Æ ¿ª ¡®ÀÌ ¼Ò³à¿¡ ´ëÇÏ¿© µé¾î º» ÀûÀÌ ÀÖ´À³Ä?¡¯
¾Æ¶ø¾î ¿ª ¡®ÀÌ ¼Ò³àÀÇ ÇüÆíÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä?¡¯
·íÀº °áÈ¥¿¡ ÇÑ ¹ø ½ÇÆÐÇÑ °úºÎÀÌ´Ù.
04, Among the sheaves(7) ´Ü »çÀÌ¿¡¼
05, This morning until now(7) Áö±Ý±îÁö °è¼ÓÇÏ´Â ÁßÀÌ´ÏÀÌ´Ù.
³ª±×³×ÀÇ ±æ?
³ª±×³×ÀÇ ±æ¿¡´Â ½°ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
06, My daughter!(2:8) ³» µþ¾Æ
³» µþ? ºÎÀÚÁö°£?(¼Ò³à ¡æ µþ)
»ç¸¶¸®¾Æ ¿©Àΰú ¿¹¼ö
07, Let them hear(8, µé¾î¶ó)
Boaz said to Ruth
¼Ý¸¶([m'v;) : µé¾î¶ó!
2:9, Boaz¡¯s 7 indication BoazÀÇ 7´ë Áö½Ã(8-9)
01, Do not go to glean in another field(8) ´Ù¸¥ ¹çÀ¸·Î °¡Áö ¸»¶ó!
´Ù¸¥ ¹ç?
02, Leave this one(8) ¿©±â¼ ¶°³ªÁö ¸»¶ó!
ÀÌ ¸»¿£ ¸Å¾î´Þ¸®´Ù¶ó´Â Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù.
ÀÌ ¸»À» ´Ù½ÃÇÏ¸é ¿©±â »ý¸íÀ» °É¶ó´Â ¸»ÀÌ´Ù.
¿¹¼ö¸¦ ¿À·¡ ¹Ï¾ú´Âµ¥µµ ¾Æ¹«°Íµµ ´Þ¶óÁöÁö ¾Ê´Â ºÐµéÀÌ ÀÖ´Ù.
03, keep close to my young woman(8) ³ªÀÇ ¼Ò³àµé°ú ÇÔ²² ÀÖ¾î¶ó!
ÇÔ²²?!
04, keep your eyes on the field that is being reaped(9)
±×µéÀÌ º£´Â °ÍÀ» º¸°í º£´Â °Í?
05, Follow behind them(9) ±×µéÀ» µû¸£¶ó!
06, I have ordered the young men not to bother you(9)
³Ê¸¦ °Çµå¸®Áö ¸»¶óÇÏ¿´´À´Ï¶ó!
07, If you get thirsty, go to the vessels and drink(9)
¸ñÀÌ ¸¶¸£°Åµç ¼Ò³âµéÀÌ ±æ¾î ¿Â °ÍÀ» ¸¶½Ã¶ó!
2:10-12,Conversation Ruth and Boaz ¿ÍÀÇ ´ëÈ
1) Ruth¡¯s 3 faith 3ÓÞ ¹ÏÀ½
01, Her face to ground ¶¥¿¡ ¾þµå¸®´Ù
Àý ; ¿¹¹è? (proskunevw)
02, I am a foreigner À̹æÀÎ À̾î´Ã
»ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀÚ!
·Ò11:25-27
¾Æ¹æÀÎ? ´ª21:24
°íÈÄ3:14
´Ü7:27
03, You should take notice of me(10 : ÀºÇý) ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£ÇÁ½Ã¸ç
grace : dseje : ÀºÇý?
mercy
pity ±àÈá
power
strength
beauty
chain
2, Boaz¡¯s 7 answer BoazÀÇ 7´ë ÀÀ´ä(11-12)
01, Since the dead of your husband has been(11) ³× ³²ÆíÀÌ Á×Àº ÈÄ
You have done for your
Çϳª´ÔÀº ÀڽĵéÀÇ ÀϰżöÀÏÅõÁ· ´Ù ¾Ë°í µè°í °è½Å´Ù,
02, Your father and mother(11) ³× ºÎ¸ð
03, All that you have done for your mother-in-law(11)
½Ã¸ð¿¡°Ô ÇàÇÑ ¸ðµç °Í,
04, How you left your father and mother and your native land
(11) °í±¹À» ¶°³ª
05, Has been fully told me(11) ³»°Ô ºÐ¸íÈ÷ µé·È´À´Ï¶ó.
06, All that you have done(11) ³× ÇàÇÑ ÀÏÀÌ
07, May the Lord reward you for your deeds(12) ¿ÂÀüÇÑ »ó
°íÀü15:41 ÇØÀÇ ¿µ±¤µµ ´Ù¸£¸ç ´ÞÀÇ ¿µ±¤µµ ´Ù¸£¸ç
º°ÀÇ ¿µ±¤µµ ´Ù¸¥µ¥ º°°ú º°ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ´Ù¸£µµ´Ù.
È÷11:6 ¹ÏÀ½ÀÌ ¾øÀÌ´Â ±â»Ú½Ã°Ô ¸øÇϳª´Ï Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã
±×°¡ °è½Å °Í°ú ¶ÇÇÑ ±×°¡ Àڱ⸦ ã´Â Àڵ鿡°Ô
»óÁֽô À̽ÉÀ» ¹Ï¾î¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó.
¼º°æ¿¡ ¸é·ù°üÀÇ Á¾·ù°¡ 19°³³ª µÈ´Ù.
2:13-14, At mealtime(worship) ½Ä»ç(¿¹¹è)
1) Objective of salvation?
ÅÁÀÚÀÇ ºñÀ¯?
¿¹¹è?!
õ±¹ÀÇ »î?
Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¸Ô´Â À̾߱â·Î ½ÃÀÛÇؼ ¸Ô´Â À̾߱â·Î ¸¶Ä£´Ù.
º£´Â ÀÚ °ç¿¡ »ìÀÚ!
°Ç°ÇÑ »ç¶÷ÀÇ Æ¯Â¡? ¸Ô´Â °Í º¸¸é ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
¿µÀûÀ¸·Î °Ç°ÇÑ ÀÚ? ¿¹¹èµå¸®´Â °Í º¸¸é ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
2) Worship : ¿¹¹è (proskunevw)
¿Í¼ ¸Ô¾î¶ó!
°è10:9 ³»°¡ õ»ç¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡ ÀÛÀº Ã¥À» ´Þ¶ó ÇÑÁï õ»ç°¡ °¡·ÎµÇ
°®´Ù ¸Ô¾î ¹ö¸®¶ó ³× ¹è¿¡´Â ¾²³ª ³× ÀÔ¿¡´Â ²Ü°°ÀÌ ´Þ¸®¶ó ÇÏ°Å´Ã
10 ³»°¡ õ»çÀÇ ¼Õ¿¡¼ ÀÛÀº Ã¥À» °®´Ù ¸Ô¾î ¹ö¸®´Ï
³» ÀÔ¿¡´Â ²Ü°°ÀÌ ´Ù³ª ¸ÔÀº ÈÄ¿¡ ³» ¹è¿¡¼´Â ¾²°Ô µÇ´õ¶ó.
·½15:16 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í½Ã¿© ³ª´Â ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ´Â ÀÚ¶ó
³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¾ò¾î¸Ô¾ú»ç¿À´Ï
ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº ³»°Ô ±â»Ý°ú ³» ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òÀÌ¿À³ª
2:15-17, Boaz¡¯care and Ruth¡¯ faith BoazÀÇ ¹è·Á¿Í RuthÀÇ ¹ÏÀ½
Let her glean ever among the standing shares
ÀÌ»èÀº ³ª±×³×µéÀÇ ¸ò
"°î½Ä ´Ü »çÀÌ¿¡¼ ÁÝ°Ô ÇÏ°í"(15)
Hand-full?
"ÁÜ¿¡¼ Á¶±Ý¾¿ »Ì¾Æ ¹ö·Á¼"(16)
±×·¸´Ù¸é ±×°Ô ÀÌ»èÀΰ¡?
·í2:17 ·íÀÌ ¹ç¿¡¼ Àú³á±îÁö ÁÝ°í ±× ÁÖ¿î °ÍÀ» ¶°´Ï
º¸¸®°¡ ÇÑ ¿¡¹ÙÂë µÇ´ÂÁö¶ó.
¾ðÁ¨°¡´Â ÁÖÀº °ÍÀ» ¶³ ¶§°¡ ¿Â´Ù!
´Þ¶õÆ®¸¦ °è»êÇÒ ¶§°¡ ¿Â´Ù.
ĪÂùÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀΰ¡?
Ã¥¸ÁÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀΰ¡?
»ç¿ªÀÇ ±æ¿¡ ±ÍÇÑ °ÍÀ» ³²±â¸é¼ »ìÀÚ!
Glean ÀÌ»è?
Not glean?
2:18-23, Ruth¡¯s testimony RuthÀÇ °£Áõ
To mother-in-low
±³È¸¿¡¼
She had gleaned!
±×³à°¡ ÁÖÀº °ÍÀ»
Where did you glean today?
19Àý "¿À´Ã ¾îµð¼ ÁÖ¿ü´À³Ä?"
¿À´Ã = Àú³á?
Àú³áÀ̶ó´Â ¸»Àº ¹ãÀ» ¾Õ¿¡ µÐ ¸»ÀÌ´Ù.
"¾îµð¼ ÀÏ Çß´À³Ä?"
À̻踸ÀÇ ¸ñÀûÀ̾ú´Ù¸é ¡®¾îµð¡¯¶õ Àå¼Ò°¡ ±×·¸°Ô Áß¿äÇÏÁö ¾Ê´Ù.
·íÀº ÀÌ¹æ ¿©ÀÎÀ¸·Î ´©±¸ÀÇ ¹çÀ» ¾î¶»°Ô ¾Æ´Â°¡?
¸Å¿ì ±à±ÝÇÑ ´ë¸ñÀÌ´Ù.
·íÀÌ ÀÏÇÏ·¯ °£ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ»èÀ» ÁÖÀ¸·¯ °¬±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
³ª¿À¹Ì°¡ ¿Ö ÀÏÇÑ °÷À» ¹°¾î¾ß Çϳª?
·íÀÌ ¹çÀ¸·Î °£ ¸ñÀûÀÌ ÀÌ»èÀ̶ó¸é ¹°À» ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù.
"³Ê¸¦ µ¹¾Æ º» ÀÚ?"¸¦ ¿Ö ¹¯´Â°¡?
¿Ö "ÀÏÇÏ°Ô ÇÑÀÚ?"¶ó°í ¹¯´Â°¡?
¸ø³ ÀںΠ»ó?
"´Ù¸¥ ¹ç¿¡¼ »ç¶÷À» ¸¸³ªÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù." "¿Ö?"
´Ù¸¥ »ç¶÷? º£´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ´Ù¸¥ »ç¶÷?
¿À¸£¹Ù´Â ´Ù¸¥ ¹çÀ¸·Î °£ °ÍÀÌ´Ù.
The third chapter Saint¡¯s eschatology make up
Á¦ 3 Àå Á¾¸»¼ºµµÀÇ ´ÜÀå
3:1-7, Bridesmaid¡¯s 7 make up ½ÅºÎÀÇ ¸ö´ÜÀå 7°¡Áö(½Ã¸ðÀÇ ¸í·É)
½Ã¸ð°¡ ÇÏ°í ½ÍÀº ÀÏ? ·íÀÇ ¾È½ÄÀÌ´Ù.
·í3:1 ·íÀÇ ½Ã¸ð ³ª¿À¹Ì°¡ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³» µþ¾Æ ³»°¡
³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¾È½ÄÇÒ °÷À» ±¸ÇÏ¿© ³Ê·Î º¹µÇ°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?
±³È¸´Â ¾È½Ä(ajnavpausi" : hj;Wnm] : rest)ÀÇ ³ª¶óÀÇ °ü¹®ÀÌ´Ù.
(¼º°æ¿¡ ¾È½ÄÀ» °¡Àå Àß ÁöŲ »ç¶÷Àº?)
1) 7 make up
01, Now you wash(3) ³Ê´Â ¸ñ¿åÇÏ°í
02, Anoint yourself(3) ±â¸§À» ¹Ù¸£°í
¼º·É!
03, Put on your best clothes(3) ÀǺ¹À» ÀÔ°í
¾î¶² ¿Ê? gown or robe
Àü½Å°©ÁÖ? ¿ÇÀº Çà½Ç?
04, Go down to the threshing floor(3) ŸÀÛ¸¶´ç¿¡ ³»·Á°¡¼
Âü ¾È½ÄÀº ŸÀÛ ÈÄ¿¡ ÀÖ´Ù.
¾È½ÄÀÇ ´©¸²Àº ¾È½ÄÀÇ ÁÖÀÎÀ» ¸¸³ª¾ß ÇÑ´Ù.
05, He has finished eating and drinking(3) ´Ù Çϱâ±îÁö
06,When he lies down and observe the place where he lies(4)
±× ´¯´Â °÷À» ¾Ë¾Ò´Ù°¡
07, Uncover his feed and lie down(4) ¹ßÄ¡ÀÇ À̺ҷÎ
ŸÀÛ¸¶´ç? ȯ³ Åë°ú!(½Ã¸ðÀÇ ¸í·É´ë·Î)
3:7-11, Ruth meets to bridegroom(8) ½Å¶ûÀ» ¸¸³ª´Â ·í
01, At midnight(9) ±× ¸» ¹ã¿¡
ÇÑ ¹ã Áß¿¡!
02, A waiting woman : your servant (9) ½Ã³à(³ë¿¹ = ´ª17:7-10)
03, Spread your cloak over your servant(9) ¿ÊÀÚ¶ô(°Ö16:8)
¿ÊÀÚ¶ô = wing of a bird : ½ÅºÎµÊÀÇ Ç¥½Ä(µ¶¼ö¸® ³¯°³ Ãâ19:4, °è12:14)
8Àý¿¡ ³Ê¿Í ³ª°¡ 8ȸ³ª »ç¿ëµÊ!
04, Young man(10) ¿¬¼ÒÇÑ ÀÚ
·íÀº »ç¶÷ÀÇ ÇüÆíÀ» º¸Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
05, whether poor or rich(10) ºóºÎ¸¦ ¹°·ÐÇÏ°í
µ·? ¸í¿¹? Çйú? °¡Áø °Í?
06, This last instance of your loyalty is better than the fist
óÀ½º¸´Ù ³ªÁßÀÌ ´õÇϵµ´Ù.
µÎ¾Æµð¶ó ±³È¸(³ªÁß ÇàÀ§°¡ óÀ½º¸´Ù)
°è2:19 ³»°¡ ³× »ç¾÷°ú »ç¶û°ú ¹ÏÀ½°ú ¼¶±è°ú Àγ»¸¦ ¾Æ³ë´Ï
³× ³ªÁß ÇàÀ§°¡ óÀ½ °Íº¸´Ù ¸¹µµ´Ù
º£ÀÌÄÁ "ÇÑ Àΰ£ÀÇ ¼ºÇ°Àº °í³ Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.
°í³Àº Àΰ£À» ±³ÈÆ ¹ÛÀ¸·Î ³» ¸ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù."
07, You are a worthy woman(11) Çö¼÷ÇÑ ¿©ÀÎ(Àá31:10-31)
·í3:11ÀýÀ» °°ÀÌ ÀÐÀÚ!
¿Â ¼ºÀ¾ÀÌ ´Ù ¾Æ´Â ¿©ÀÚ!?
º¸¾Æ½ºÀÇ ´ÙÁü! "³× ¸»´ë·Î ³»°¡ ´Ù ÇàÇϸ®¶ó!"
3:12-18, Training ¿¬´Ü
01, A near kinsman(12) ÂüÀ¸·Î ±â¾÷À» ¹«¸¦ ÀÚ
Âü = º¸¾Æ½º
¿¹¼ö´Ô = Âü = Áø¸® = ¾Æ¸à! ±â¾÷À» ºÎ¸¦ ÀÚ!
02, Daybreak?, : Remain this night and in the morning(13) »õº®±îÁö
¹ãÀÌ Áö³ª±â±îÁö!
¼¼»ó ¿ª»ç°¡ ´Ù ³¡³ª±â±îÁö,
½Å¶ûÀÌ ¿À½Ã±â±îÁö.
03, Outer garment(15) °Ñ ¿Ê(±ä °áÈ¥ ¶§ µå·¹½º) robe and gown
¸¶22:12 °¡·ÎµÇ Ä£±¸¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾Ê°í ¿©±â µé¾î¿Ô´À³Ä ÇÏ´Ï
Àú°¡ À¯±¸¹«¾ðÀ̾î´Ã.
°è9:7-8
04, Six measures of barley(15) ¿©¼¸ ¹ø
¼öÀÇ Á¤È®¼ºÀº Èñ¹ÌÇϳª 7ÀÌ ¿¹¹èµÇ°í ÀÖ´Â ¼öÀÌ´Ù.
¿Ê? ¹Ì´Ï?
05, Then she told her all(16) ´Ù ÇàÇÏ°í
³ª¿À¹Ì "³» µþ¾Æ ¾î¶»°Ô µÇ¾ú´À³Ä?"
What are you? = ¾àÈ¥ÀÚ°¡ µÇ¾ú´À³Ä?
¿©·¯ºÐÀº ¾àÈ¥ÀÚ°¡ µÇ¾ú´Â°¡?
·íÀÌ ±×³à¿¡°Ô ´Ù ¸»ÇÑ´Ù.
06, Do not go back to your mother-in-law empty-handed(17)
ºó¼ÕÀ¸·Î °¡Áö ¸»¶ó¶ó!
07, The man will not rest(18) ±× »ç¶÷ÀÌ ½¬Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó!
±× »ç¶÷? º¸¾Æ½º!
±×¸®½ºµµ = ½Å¶û = ¿¹¼ö ½¬Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó!
The four chapter : The true bridegroom and lie bridegroom
Âü ½Å¶û°ú °ÅÁþ ½Å¶û
01, Behold,(1) Just at the time ¸¶Ä§
¼º¹®Àº Àå·ÎµéÀÇ ÀÚ¸®. ÆÇ°áÀÇ ÀÚ¸®,
02, Pass by the gate(1) Áö³ª°¡´Â(Àá½Ã)
03, KJV. Ho, such a one!(1) ¾Æ¹«¿©(ynImol]a' ynIlP])
NIV "Come over here, my friend, and sit down."
"Ho, such a one"Àº ¾Æ¹«¿¡°Ô³ª »ç¿ëÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
´õ±º´Ù³ª ¼Õ À§ÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô »ç¿ëÇÏ´Â ¸»µµ ¾Æ´Ï´Ù.
º¸¾Æ½º¿Í ¿¤¸®¸á·ºÀÇ °ü°è?
¾Æ¹«¿©¿Í ¿¤¸®¸á·º°úÀÇ °ü°è?
04, The day you acquire the field from the hand of Naomi(5)
À̸§À» ÀÕ°Ô Ç϶ó
±â¾÷? ¶¥? »ç¶÷?
05, I cannot redeem it for myself without damaging
my own inheritance(6) ³» ±â¾÷¿¡ ¼ÕÇØ°¡ ÀÖÀ»±î...(°è17:16)
06, The one took off a sandal(7) ½ÅÀ» ¹þÀ½
¼¼»óÀÇ Ä£±¸´Â °¡Â÷ ¾øÀÌ ½ÅÀ» ¹þ´Â´Ù.
Àû±×¸®½ºµµµµ, °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµµ, ÀÇÁöÀÇ ´ë»óÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
07, Acquire it for yourself(8) ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿©(¿¦1:4)
º¸¾Æ½º"³»°¡ ¹«¸£¸®¶ó!"
4:9-17, Truth Blessing of bridegroom Âü ½Å¶ûÀÌ ÁÖ´Â º¹
01, Acquire it for yourself(8) »ç¼(±¸¼Ó : ¼Ó·®)
°Å·¡ÀÇ ºÐ¸í ¼º. ¿¹¼ö²²¼ ¾öû³ °ªÀ» ÁÖ°í »ê °Í!
02, Join, acquired(8) ÀÕ°Ô(marriage)
Âü ½Å¶ûÀº Àý´ë·Î Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
03, May you produce children in Ephrathah(11) ¿¡ºê¶ù¿¡¼ À¯·ÂÇÏ°í
04, Bestow a name in Bethlehem(11) º£µé·¹Çð¿¡¼ À¯¸íÇÏ°í
·í4:11 ¼º¹®¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼º°ú Àå·ÎµéÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ÁõÀÎÀÌ µÇ³ë´Ï
¿©È£¿Í²²¼ ³× Áý¿¡ µé¾î°¡´Â ¿©ÀÎÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤ ÁýÀ» ¼¼¿î ¶óÇ
·¹¾Æ µÎ »ç¶÷°ú °°°Ô ÇÏ½Ã°í ³Ê·Î ¿¡ºê¶ù¿¡¼ À¯·ÂÇÏ°í
º£µé·¹Çð¿¡¼ À¯¸íÄÉ ÇϽñ⸦ ¿øÇϸç
05, May your house be like the house of Perez(12)
·í4:12 ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ ¼Ò³à ¿©ÀÚ·Î ³×°Ô ÈĻ縦 ÁÖ»ç ³× ÁýÀ¸·Î
´Ù¸»ÀÌ À¯´Ù¿¡°Ô ³º¾ÆÁØ º£·¹½ºÀÇ Áý°ú °°°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó.
ÀÌ ¼Ò³à = ·í, ³×°Ô ÈÄ»ç
´Ù¸» = Á¾·Á³ª¹«. º£·¹¾Æ = ÀåÀÚ±Ç °è½ÂÀÚ,
º£·¹½ºÀÇ Áý°ú °°°Ô ÇÔ
º¸¾Æ½ºÀÇ ¼±¾ð!(°áÈ¥)
06, Boaz took Ruth and she became his wife(13) ¾Æ³»·Î ÃëÇÔ
07, Sleep together to The Him(Know : [d'y: : ginwvskw)
(1), »ç¸¶¸®¾Æ ¿©ÀÎ
(2), ¿ ¹®µÕÀÌ(´ª17:15 ±× Áß¿¡ Çϳª°¡ ÀÚ±âÀÇ ³ªÀº °ÍÀ» º¸°í
Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç µ¹¾Æ¿Í
16 ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå¸®¾î »ç·ÊÇÏ´Ï Àú´Â »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀ̶ó
(3), ¼±ÇÑ ÀÌ¿ô »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷
Çà1:8 ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ½Ã¸é ³ÊÈñ°¡ ±Ç´ÉÀ» ¹Þ°í ¿¹·ç»ì·½°ú
¿Â À¯´ë¿Í »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ¶¥ ³¡±îÁö À̸£·¯ ³» ÁõÀÎÀÌ µÇ¸®¶ó ÇϽô϶ó